Апельсин - плод апельсинового дерева (растения подсемейства цитрусовых). По всей видимости, апельсин является гибридом мандарина с помело, который вывели ещё в древности. Само слово произошло от голландских слов "аппель" - яблоко и "Сина" - Китай, то есть дословно можно перевести "китайское яблоко" или "яблоко из Китая". И действительно, сам фрукт был привезён португальцами в шестнадцатом веке из Китая. Существуют и противники такой этимологии слова, которые утверждают, что слово "син" имеет медицинское происхождение, причём одним из доводов является тот факт, что апельсины ещё до плаваний португальцев были известны в Средиземноморье. На это утверждение есть версия, что в Средиземноморье выращивали лишь горькие сорта, в то время как из Китая был привезён сладкий.
Вермишель - пищевой продукт из пресного теста, разновидность макаронных изделий представляющая собой круглые в сечении тонкие короткие палочки примерно 1,4 мм — 1,8 мм в диаметре. В итальянском языке слово "verme" означает "червяк", а соответственно "vermicelli" - производное от него уменишительное слово множественного числа - "маленькие червячки".
Сэндвич - блюдо состоящее из различного рода (выбираемой по вкусу) пищи положенной между двумя ломтиками хлеба. Чаще всего в качестве основного ингридиента для начинки используется мясо. Данный "бутерброд" назван в честь Джона Монтагю, 4-го графа Сандвичского. По легенде, во время игры в криббедж (название карточной игры) он просил своего слугу подавать ему мясо, положенное между двумя ломтиками хлеба. Так он перекусывал, не отрываясь от длительной игры и оставляя карты не запачканными жирными руками. Друзьям графа понравилась подобная идея и они тоже стали просить принести им мясо "как и Сэндвичу".
Кстати, в честь этого человека было названо не только блюдо. Будучи первым лордом Британского адмиралтейства, Джон Монтагю был в неплохих отношениях с Джеймсом Куком, который назвал в честь графа Южные Сандвичевы острова (Атлантический океан) и Сандвичевы острова (Тихий океан) больше известные сейчас под названием Гавайские острова.
В немецком языке "бутер" (butter) - означает "масло", а "брод" (brot) - "хлеб". Соответственно, слово "бутерброд" означает всего на всего "хлеб с маслом". Таким образом, по смыслу, выражение "бутерброд с маслом" - это в прямом и переносном смысле "масло масляное", но многие лингвисты уже закрыли на это глаза и не считают это ошибкой.
Торт "Наполеон" - торт или пирожное из слоёного теста с кремовой прослойкой. Существует несколько версий происхождения этого названия, вплоть до того, что рецепт этого торта был изобретён самим Наполеоном Бонапартом. Нам кажется наиболее правдоподобной следующая теория. Пирожное было впервые приготовлено во время празднования в Москве 100-летия победы над Наполеоном и выпекалось в то время треугольной формы, за что и получило своё название, ассоциируясь с треугольной шляпой Наполеона.