Мар 222009
 

Каламбур - игра слов, основанная на использовании в одном выражении одинаковых или схожих по звучанию, но отличных по смыслу слов или словосочетаний. Наличием в нашем языке слова "каламбур" (calembour) мы обязаны французам, однако происхождение его  во францусском языке не выяснено. Существуют различные легенды, которые соотносят данное слово со схожими по звучанию именами остроумных личностей, названиями городов, но ни одна из версий не стала общепринятой. Некоторые вообще считают, что французы "украли" слово у итальянцев («calamo burlare» - ит. шутить пером). Вот несколько примеров каламбуров:

"ох рано, встаёт охрана!" (Ю. Энтин)

"даже к финским скалам буpым обpащался с каламбуpом" (Д. Минаев)

"гости подразделяются на приятных, у которых можно занимать, и неприятных, которых надо занимать" (журнал "Стрекоза")

"для немца ведь чины вкуснее ветчины" (Д. Минаев)

"Герой на героине, героиня на героине" (А. Васильев)

"Домик колом мне пришёлся" (А. Пушкин о "Домике в Коломне")

 Posted by at 17:40
Мар 202009
 

Куролесить - шалить, дурить, проказничать, вести себя странно. Этимология слова не совсем ясна, но большинство исследователей считают, что "куролесить" образовалось от греческого "kyrie eleison" (кирие елейсон), что значит "Господи, помилуй". Это словочетание очень часто фигурировало в церковных песнопениях. Поскольку фраза kyrie eleison для русского человека трудновыговариваема, то народ для запоминания придумывал более привычные ассоциации (куры лесом, куролеса, и т.д.). Существуют также песнопения которые состоят исключительно из вышеупомянутого словосочетания, и соответственно "петь куролесу" - означало петь "kyrie eleison". Для многих это ассоциировалось с пением чего-то непонятного, каких-то странных слов, будто люди находятся не в своём уме, и со временем  "вышло" из стен церкви в народ, став  нарицательным и означая человеческие странности, делание глупостей, безобразия.

 Posted by at 10:50
Мар 192009
 

Выдать на-гора - в переносном смысле означает - представить результаты работы. Происхождение данного выражения чисто шахтёрскоеГора - это верхняя поверхность шахты, что, кстати, связано с тем, что в древнерусском языке слово "гора" означало "наверху". От сюда "выдать на-гора" - поднять на поверхность.

На гора
Мар 182009
 

Палундра (или полундра) - окрик, предостерегающий об опасности сверху, когда падает или вот-вот упадёт какой-либо предмет, а также, когда сверху собираются что-то скинуть специально. Это междометие пришло к нам из морской терминологии и, как это часто бывает, имеет голландские корни, ведь в переводе с голландского "val onder" это как раз и означает "падение вниз". Так что если вам кричат "палундра!", берегите голову.

Мар 172009
 

Похерить, херить, поставить хер, хером перечеркнуть - зачеркнуть что-либо в тексте двумя перекрещивающимися линиями. В переносном смысле также может означать любое уничтожение, ликвидацию чего-либо, даже не относящееся к бумажному тексту. Этимология данного слова очень проста. "Хер" - это устаревшее название буквы "х", поэтому зачёркивание крест-накрест также называют "хер".

 Posted by at 11:36
Мар 162009
 

Неглиже - лёгкая, простая домашняя одежда. Слово произошло от французского négligé, что означает "небрежное". Чаще всего под "Неглиже" подразумевают исключительно утреннюю одежду, но иногда это слово используют также в отношении любого небрежного, полуодетого вида. Допустимо использования "неглиже" и как существительного, и как прилагательного, то есть и "я в неглиже", и "я неглиже" будет правильно.  Кроме того, изредка, это слово может существовать и как наречие: "вести себя неглиже" - вести себя небрежно, не обращая ни на что внимание.

 Posted by at 10:15