Янв 082016
 

Есть ли что-либо общее у таких схожих по звучанию слов как конфетти и конфеты? Определённо. Слово "конфетти" как раз таки и происходит от итальянского слова confetto — конфета. Дело в том, что в Италии во время различных шествий и карнавалов была традиция осыпать шествующих конфетами. Со временем вместо конфет придумали осыпать людей более эффектными (по мнению многих) разноцветными бумажными кружочками, которые мы сейчас и называем "конфетти".

Янв 092011
 

Апельсин - плод апельсинового дерева (растения подсемейства цитрусовых). По всей видимости, апельсин является гибридом мандарина с помело, который вывели ещё в древности. Само слово произошло от голландских слов "аппель" - яблоко и "Сина" - Китай, то есть дословно можно перевести "китайское яблоко" или "яблоко из Китая". И действительно, сам фрукт был привезён португальцами в шестнадцатом веке из Китая. Существуют и противники такой этимологии слова, которые утверждают, что слово "син" имеет медицинское происхождение, причём одним из доводов является тот факт, что апельсины ещё до плаваний португальцев были известны в Средиземноморье. На это утверждение есть версия, что в Средиземноморье выращивали лишь горькие сорта, в то время как из Китая был привезён сладкий.

Янв 072011
 

Аппендикс - переводится с латинского как "придаток" ("привесок", "добавление"). В большинстве случаев (особенно в русской речи) под аппендиксом подразумевают appendix vermiformis, то есть червеобразный отросток слепой кишки. Орган, по мнению многих учёных, рудиментарный, так как до сих пор не ясно, какую функцию он может выполнять, в от время как скорее всего у наших предков активно участвовал в пищеварении. С червеобразным отростком связано одно весьма известное заболевание - аппендицит (воспаление аппендикса). Вроде бы всё понятно и на слуху, если бы не путаница, которая возникает сплошь и рядом из за этих терминов. Так, нередко можно слышать фразу "у меня воспаление аппендицита" (правильно - воспаление аппендикса, то есть аппендицит). Самой же распространённой фразой является "у меня аппендицит удалили". Видимо, не совсем корректно говорить об удалении заболевания, лучше сказать "удалили аппендикс" или провели аппендэктомию (то есть провели операцию удаления червеобразного отростка).

Фев 242010
 

Известно, что в современном английском языке нет разделения на "ты" и "Вы" при обращении к собеседнику. По этой причине некоторые считают, что у англичан нет "уважительного" обращения. На самом же деле у них, наоборот, нет никакого, кроме уважительного, а местоимение "you" на русский язык переводится именно как "Вы". Так было не всегда. В средние века в качестве местоимения, которое мы могли бы перевести как "ты" использовалось слово "thou", но со временем оно перестало широко употребляться. Таким образом, даже в грубой нецензурной речи англичанин обратится к вам "уважительно".

Фев 222010
 

Брак - это постоянный союз между мужчиной и женщиной, регулируемый обществом. Если он оформлен в соответствующих светских органах государственной власти (в нашей стране таковыми являются органы записи актов гражданского состояния (ЗАГС)), то такой брак называется гражданским.
В последнее время, по непонятным причинам, некоторые люди совершенно безграмотно начали называть гражданским браком обыкновенное сожительство без регистрации, что крайне не верно.

Фев 072010
 

Полифония - дословно можно перевести с греческого как "многоголосие". На самом же деле, сам по себе термин "многоголосие" отличен по смыслу от термина "полифония" и является более общим. Многоголосие - это склад музыки состоящий из одновременного звучания нескольких мелодий (голосов). Подавляющее большинство музыки мы слышим именно в виде многоголосия. Когда главным является только один голос (одна мелодия), а все остальные ему аккомпанируют, то мы говорим о гомофонии, или, как ещё говорят, гомофонно-гармоническом стиле. Практически вся современная популярная музыка (да и большинство классической) написано именно в нём. В случае же, когда несколько голосов являются главными, мы говорим о полифонии. Представьте, что вы включили одновременно две разных песни - вот это и есть полифония. Для полного представления послушайте, например, фуги И.С.Баха.
Особого внимания заслуживает спор о том, где ставить ударение в слове "полифония". Дело в том, что в среде русских музыкантов повелось делать ударение на третий слог (полифОния) и только попробуйте при музыканте произнести его иначе. Лингвисты же считают, что поскольку греческое слово-источник πολυφωνία имеет ударение на четвёртый слог, то и в русском языке должно быть точно также (полифонИя), что, конечно, намного более логично. Поэтому все современные словари ударений указывают читать полифонИя, а все музыкальные педагоги насильно заставляют говорить полифОния.

 Posted by at 15:42
Янв 202010
 

Гугол  - это название числа в десятичной системе измерения, изображаемого единицей и ста нулями (10100 ). Название googol (именно так оно пишется по английски) ввёл в обращение американский математик Эдварт Каснер. По словам Каснера, термин придумал его племянник Милтон Сиротта, когда, во время прогулки по парку, речь зашла об очень больших числах. Чтобы оценить на сколько огромно это число, можно упомянуть, что по современным оценкам число атомов в известной нам части Вселенной оценивается числом меньшим чем гугол (от 1079 до 1081). Но само число "гугол" ничтожно мало по сравнению с гуголплексом, изображаемым единицей с гуголом нулей (1010100). И, если гугол можно записать на бумаге в десятичном виде (единица и сто нулей), то гуголплекс невозможно по той простой причине, что атомов Вселенной не хватит, чтобы создать столько чернил.  Кстати говоря, название компании Google - это именно искажённое написание числа googol.

 Posted by at 2:09
Дек 042009
 

Слово "Аватар (аватара)" пришло к нам из санскрита. В индийской мифологии аватара - это воплощение одного из божеств в различные формы материального мира. В современном языке понятие "аватар" перекочевало в том числе и в компьютерные сети, где роль "божества" стал играть обычный пользователь сети, а его "воплощением" (или "олицетворением") стало анимированное или статичное изображение (картинка пользователя). Аватары активно используются на форумах, в чатах и других видах сетевой коммуникации.

 Posted by at 13:15
Ноя 212009
 

Для разъяснения трёх этих понятий, определяющих виды хищения имущества, проще всего обратиться к уголовному праву. Так, под "кражей" принято понимать тайное хищение имущества. "Грабежом" же называют хищение, произошедшее в присутствии потерпевшего, понимающего что происходит. В противовес двум предыдущим, "разбой" осуществляется с применением насилия, опасного для здоровья, либо угрозой его применения.

 Posted by at 0:37
Ноя 062009
 

Выдержка B - режим работы фотокамеры, при котором моменты открытия и закрытия затвора управлются вручную фотографом. Грубо говоря, в современных камерах при съёмке в режиме Bulb плёнка (матрица) экспонируется (подвергается действию света) пока нажата спусковая кнопка. Если взглянуть в англо-русский словарь то увидим что слово "bulb" означает - луковица, шарик, лампочка, груша (иными словами - различные предметы округлой, грушеподобной формы). Становится не совсем ясно, при чём же здесь фотография. Дело в том что в старых фотокамерах часто использовался, так называемый, пневмотический затвор, открывающийся при помощи воздушной груши (выглядит как обычая спринцовка). Затвор открывался в момент сжимания груши и закрывался в момент разжимания. Если вы можете представить себе классический аппарат для измерения артериального давления с резиновым шлангом и грушей, то без труда представите как подобная конструкция выглядела. Отсюда и пошло название Bulb в значении "груша (воздушная)".

Окт 202009
 

Слово "харизма" греческого происхождения и означает "божественный дар". Под харизмой обычно понимают совокупность неких эмоционально-психических способностей человека, благодаря которым его оценивают как одарённого особыми, необъяснимыми качествами и способного оказывать эффективное влияние на людей. Так, непонятно почему, у людей возникает доверие к человеку, поклонение, вера в него и, часто, восприятие его как лидера. Харизматичные люди часто становятся "душой компании", лидерами различных сообществ, правителями.

Окт 182009
 

Шантрапа - никчёмный, никудышный, пустой человек. Происхождение слова до конца не ясно, но очень интересной и вполне правдоподобной представляется следующая версия. Когда в старину помещики устраивали в своих имениях певческие хоры, то часто приглашали в качестве хормейстеров приезжих французских музыкантов. Во время отбора мальчиков для хора, если молодой певец не подходил, хормейстер говорил "chantera pas", что означает "не будет петь". Крепостные дети не очень то знали французский язык и таким образом слово пошло в народ, изменив свой изначальный смысл.

 Posted by at 9:00
Окт 162009
 

Шофёр - водитель автомобиля. Слово "chauffeur" французского происхождения и означает "кочегар", образовавшись в свою очередь от "chauffage", что значит "отапливать, топить". Дело в том, что в паровозном деле во Франции шофёром назывался не машинист поезда, а  истопник, кочегар. Но со временем смысл слова несколько изменился.
В русском языке также существует чем-то похожее слово "шафер" и некоторые полагают, что эти слова однокоренные.
Шафер - свадебный чин, один или несколько людей, помогающих жениху и невесте. Произошло слово от немецкого "schaffer", что означает "устроитель, управляющий". Кстати, обратите также внимание, что у француского слова "шофёр" типично французское ударение на последний слог, а у немецкого "шафер" типично немецкое.

 Posted by at 9:00
Окт 142009
 

Зонтик - устройство для защиты от дождя и солнечных лучей. Слово "зонтик" заимствовано нами из морского дела, как видоизменение слова "зондек". Как и большинство морских терминов, этот пришёл к нами из голландского языка, где "зон" - означает "солнце", а "дэк" - "крышка". Т.е. зондек - это тент от солнца над палубой судна. Так появилось слово "зонтик", но в таком виде оно очень похоже на привычные нам уменьшительные формы, например, "домик", "пунктик" и т.д. Поэтому людям стало казаться, что так оно и есть, что "зонтик" - уменьшительное от "зонт". Вот и получилось новое слово, можно сказать, чисто русское.

Окт 122009
 

Эгида - в древнегреческой мифологии - название щита Зевса, главного из богов-олимпийцев. Выкованный богом огня Гефестом, щит символизирует защиту богов. Со временем слово приобрело переносный смысл и ныне часто используется в выражении "быть под эгидой", которое означает - быть под чьим либо покровительством, опекой, защитой.

 Posted by at 9:00
Окт 102009
 

В буквальном переводе с греческого "troglodytes" - означает "пещерный", "живущий в пещере". Троглодитами древние греки называли один эфиопский народ живущий в пещерах. В наше время название также прижилось для определения первобытных пещерных людей, а в переносном смысле - людей некультурных, невежественных.

 Posted by at 9:00
Окт 082009
 

Вакцина - биологический препарат, повышающий иммунитет к определённой болезни, приготавливаемый из ослабленных или убитых микроорганизмов. Термин впервые ввёл Эдвард Дженнер, создатель первой вакцины, в 1796 году при изучении оспы. Дженнер для профилактики натуральной оспы придумал вводить в организм человека неопасный вирус коровьей оспы, к которому человек быстро вырабатываел иммунитет, защищающий и от натуральной оспы. Именно от латинского названия заболевания "коровья оспа" (по латински - variole vaccine) пошло название "вакцина", причём по латински vaccinus - означает "коровий" (от слова "vacca" - "корова").

 Posted by at 9:00
Окт 062009
 

Хэллоуин - ежегодный праздик, отмечаемый 31 октября в некоторых странах мира, главным образом в Европе и США. Хэллоуин уходит корнями к старинному кельтскому празднику Самайн (samain с древнеирландского переводится как "конец лета"; обратите внимание на схожесть с английским "summer's end"), посвящённому концу лета и сбора урожая. Несмотря на то, что праздник чисто языческий, своим названием он обязан христианскому празднику "Дню всех сятых" (дню памяти всех почитаемых церковью святых). Слово "хэллоуин" пишется по английски "Halloween" (иногда "Hallowe'en") и является скоращением от "All Hallows’ Eve" (что переводится как "канун дня всех святых"), или, как его ещё называли, "All Hallows’ Evening" (то есть "вечер перд днём всех святых").

 Posted by at 9:00
Окт 042009
 

Вермишель - пищевой продукт из пресного теста, разновидность макаронных изделий представляющая собой круглые в сечении тонкие короткие палочки примерно 1,4 мм — 1,8 мм в диаметре. В итальянском языке слово "verme" означает "червяк", а соответственно "vermicelli" - производное от него уменишительное слово множественного числа - "маленькие червячки".

Окт 022009
 

Слова "метрополитен" и "митрополит" однокоренные и оба образованы от слова "метрополис", но в разном произношении (в большинстве языков "митрополит" пишется через "е"). В древнегреческом языке "метро" - было производным от "мэтэр", что значит "мать", а "полис" - это "город". Таким образом, "метрополис" (или "митрополис", кому как нравится) - это "город-мать", иными словами - "столица". Митрополит же - это главный церковный правитель, живущий в столице (метрополии). Слово "метрополитен" также связано с "метроплисом", но чуть более сложным образом в том смысле, что "столица" тут в общем то не при чём, так исторически сложилось. Дело в том, что первую линию метрополитена, запущенную в Лондоне в 1863 году, строила компания «Metropolitan Railways» (в переводе с английского «Столичные железные дороги»). Отсюда и пошло название "метрополитен" обозначающее, рельсовый вид общественного транспорта, трассы которого проложены отдельно от улиц.

Gif - Picture for Me

 Posted by at 9:00
Сен 302009
 

Слово заимствовано из французского языка, где слово "battre" - означло "бить", "драться", а производным от него "batterie" называли "военную колесницу". Со временем, после изобретения пороха, батареей стали называть орудийную упряжку, потом несколько таких упряжек, и в конце концов это название урепилось за артиллерийским подразделением с несколькими орудиями. Кроме того, батареей теперь могут называть и укрепление на местности для нескольких орудий (это самое "нескольких" как раз таки и послужило основой для дальнейшего углубления слова "батарея" в язык). Впоследствии оно стало преобретать переносные значения, служащие для обозначения приборов состоящих из нескольких одинаковых частей, например "батарея парового отопления", "электрическая батарея". В этом отношении не совсем корректно отождествлять слово "батарея" с укоренившимся обиходным названим "батарейка" (в значении "гальванический элемент"). Ведь батарейка - это одиночный элемент, а батарея - объединение нескольких таких элементов, хотя, конечно, само слово "батарейка" произошло от "батарея", а не наоборот. Это если вдумываться, но поскольку слово обиходное, то и подразумевать под ним, в общем то, можно что угодно.

 Posted by at 9:00
Сен 282009
 

Слово "стерва" издревле обозначает "труп животного", "падаль". Отсюда же пошло название птицы семейства ястребиных - стервятник (Neophron percnopterus), основной пищей которого является падаль. Со временем, видимо из-за брезгливого отношения к мертвечине, слово стало использоваться в качестве оскорбительного в отношении эгоцентричного, непорядочного человека (стерва, стервец).

Сен 252009
 

Кенгуру - сумчатое млекопитающих семейства кенгуровых. По поводу названия этого животного существует очень популярный миф: "Когда Джеймс Кук, приплыв в Австралию, спросил у одного из аборигенов, как называется это животное, абориген сказал "я не понимаю", что звучало как "кенгуру"; конечно же глупый и необразованый Джеймс Кук (как я понял из этой легенды) со своим не менее глупым (ну а куда же без этого) натуралистом Джозефом Бэнксом приняли это за истинное название животного". Всё, конечно, было не так.

Животное впервые было описано в 1770 году капитаном Джеймсом Куком и натуралистом Джозефом Бэнксом, высадившимися у северо-восточного побережья Австралии. Пол века спустя в 1820 году другой англичанин капитан Филип Гидлей Кинг, будучи в Австралии записал другое имя для этого животного - "мин-нуах". В результате этого стал распространяться миф о том, что Кук просто ошибся, а слово "кенгуру" было ни чем иным, как каким-то ответом на вопрос европейца, например "я не понимаю". Опровергли этот миф современные исследования лингвистов, изучающих язык автралийских аборигенов (язык этот носит трудновыговариваемое название - Гуугу-Йимидхир, которое я написал в одном из самых простых из множества возможных вариантов написания) живших в месте высадки Кука, там где сейчас расположен город Куктаун. В статье 1974 года Джона Хавиланда "A last look at Cook's Guugu-Yimidhirr wordlist" говорится о том, что слово "гангурру" на языке аборигенов обозначало один из видов кенгуру - большого чёрного кенгуру.

P.S. есть версия, что как раз таки "мин-нуах", услышанное Филипом Кингом, означало "съедобное животное", а совсем не его название.

http://img-fotki.yandex.ru/get/3010/kamnev-na.3a/0_25eab_2d705fd_S - Picture for Me

Сен 242009
 

Сэндвич - блюдо состоящее из различного рода (выбираемой по вкусу) пищи положенной между двумя ломтиками хлеба. Чаще всего в качестве основного ингридиента для начинки используется мясо. Данный "бутерброд" назван в честь Джона Монтагю, 4-го графа Сандвичского. По легенде, во время игры в криббедж (название карточной игры) он просил своего слугу подавать ему мясо, положенное между двумя ломтиками хлеба. Так он перекусывал, не отрываясь от длительной игры и оставляя карты не запачканными жирными руками. Друзьям графа понравилась подобная идея и они тоже стали просить принести им мясо "как и Сэндвичу".

Кстати, в честь этого человека было названо не только блюдо.  Будучи первым лордом Британского адмиралтейства, Джон Монтагю был в неплохих отношениях с Джеймсом Куком, который назвал в честь графа Южные Сандвичевы острова (Атлантический океан) и Сандвичевы острова (Тихий океан) больше известные сейчас под названием Гавайские острова.

Авг 302009
 

Слово "ублюдок" имеет один корень с глаголом "блудить", и связано с ним через слово "блудник" ("блудница") в значении "распутник", "развратник". От сюда же, кстати говоря, произошло и слово "блядь" в современном наиболее употребимом его понимании, хотя в старину так могли называть и просто "заблуждающегося", "заблудшего" человека, и в этом смысле "блядь" никак нельзя считать матерным словом.
Что касается "ублюдков" (или также "выблядков"), то так называют детей, рождённых вне брака, то есть детей рождённых в результате "распутного" образа жизни блудников и блудниц (не обязательно проституток).
По аналогии с человеком, также ублюдками стали называть помесь двух разных видов животных. Таким животным, например, является мул (помесь ослицы и жеребца).
Со временем слово "ублюдок" стало бранным (хотя оно и изначально имело некоторый негативный оттенок), причём с весьма неопределённым смыслом. Часто, люди не понимающие изначального смысла слова, называя кого-то ублюдком, просто хотят показать свою неприязнь к крайне непорядочному, плохому человеку.

 Posted by at 14:12
Авг 242009
 

Стих (от греческого stichosряд, строка) - единица ритмически организованной художественной речи, то есть отдельная стихотворная строка. Также, не редко бывает, что понятием "стих" называют стихотворную речь вообще, например, "античный стих", "белый стих", но когда перед нами конкретное произведение, состоящее из двух и более стихов - правильно его называть "стихотворение" или просто "стихи".

Авг 222009
 

Кремниевой долиной называют регион в Калифорнии (США), где распологается большое количество компаний, производящих высокотехнологичную продукцию, например, компьютеры. Впервые это название было использовано журналистом Доном Хефлером в 1971 году в серии статей  «Кремниевая долина США» и связано с тем, что кремний используется как полупроводник при производстве микропроцессоров. В России очень часто можно встретить ошибочный, но очень сильно укоренившийся в обывательском языке перевод названия этого места - "Силиконовая долина". Дело в том что по-английски "Кремниевая долина" пишется "Silicon Valley", где "silicon" переводится как "кремний", но также существует схожее слово "silicone", означающее "силикон". Отсюда и пошла путнаница с переводом.

Авг 202009
 

В немецком языке "бутер" (butter) - означает "масло", а "брод" (brot) - "хлеб". Соответственно, слово "бутерброд" означает всего на всего "хлеб с маслом". Таким образом, по смыслу, выражение "бутерброд с маслом" - это в прямом и переносном смысле "масло масляное", но многие лингвисты уже закрыли на это глаза и не считают это ошибкой.

Авг 182009
 

Каторга - вид наказания, связанный с привлечением государственных преступников и рабов к тяжкому физическому труду. Слово "каторга" ("katerga") является множественным числом от греческого "katergon". Так называлось большое гребное судно на котором отбывали наказание преступники. Ссылка на работу на таких судах считалась одним из самых тяжких наказаний, поэтому слово "каторга" стали впоследствии использовать для определения любой тяжкой и подневольной работы, в том числе и в России.

 Posted by at 10:00
Авг 162009
 

Папарацци - фоторепортёры, снимающие знаменитостей без их ведома и согласия. Само слово итальянского происхождения и является множественной формой от Paparazzo. Так звали одного из героев фильма Федерико Феллини "Сладкая жизнь" («La Dolce Vita», 1960), назойливого фотографа, которого сыграл актер Вальтер Сантессо. После выхода фильма имя стало нарицательным и, обретя множественную форму, вошло во многие языки именно в таком виде, хотя слово иногда используется и в единственном числе.

Июн 282009
 

Ксерокс - копировальный аппарат электрофотографического типа с порошковым красящим элементом. Электрофотографическая техника копирования была изобретена Честером Карлсоном в 1938 году и запатентована им 6 октября 1942 года. Позже, в 1947 году корпорация "Haloid Company", специализировавшаяся на производстве фотобумаги и фотооборудования, купила патент и в 1948 году начала произодство копировальных аппаратов. Сам термин "Электрофотография" показался слишком громоздким и, чтобы не отпугнуть потенциального покупателя, был придуман новый - "ксерография" (от греченских слов "xeros" — "сухой" и "graphos" — "пишу"). Сам же аппарат по инициативе изобретателя стали называть "ксерокс". Первые ксероксы были не очень удобны, так как некоторые части процесса приходилось делать вручную. И вот в 1959 году появилась первая полностью автоматическая модель Xerox 914. В этом же году "Haloid Company" переименовалась в "Haloid Xerox", а уже в 1961 в "Xerox Corporation". В наше время среди продавцов копировальной техники для определения копировального аппарата ксерографического типа стараются избегать названия "ксерокс", дабы не путать его с фирмой Xerox. На прилавках магазинов ксероксы приянто называть "фотокопиры" или просто "копиры", ставя их в один ряд с копировальными аппаратами, использующими другие методы копирования.

Июн 172009
 

Близорукость - дефект зрения, в результате которого человек плохо видит отдалённые предметы. Думаю, что многие из вас (и я в том числе) никогда не могли понять при чём здесь руки. Дело в том, что в древнерусском языке существовало слово "близозоркий" (т.е. видящий хорошо вблизи), в противоположность дошедшему до наших дней слову "дальнозоркий" (так называют людей, видящих близлежащие предметы плохо, а отдалённые хорошо). Повторяющиеся слоги "зозо" не очень-то удобно произносить, особенно быстроговорящим людям. Поэтому слово "близозоркий" начало звучать как "близоркий", "близуркий" и т.д. Таким образом получались мало понятные, бессмысленные слова. Слушатель же должен уловить что-то осмысленное. Самым осмысленным (хотя и не совмесм понятным) оказалось слово "близорукий" из-за своей созвучности с уже существующими "долгорукий", "безрукий", "криворукий" и т.д.

Также достаточно интересна этимология научного названия блиорукости - миопии. Слово "миопия" образовано от греческих "мио" (щуриться) и "опсис" (глаз, зрение).

 Posted by at 17:34
Июн 092009
 

Полемика (от греческого polemikos - воинственный, враждебный) - спор в процессе обсуждения чего-либо. Основной особенностью полемики является то, что в отличе от других видов спора, в ней главная задача  переспорить противника, убедить в своей правоте, а не прибегнуть к компромису.

picfor.me

 Posted by at 1:33
Май 282009
 

Сноб - человек, подражающий манерам, стилю жизни, вкусам и моде так называемого "высшего общества", причём сам к этому "высшему обществу" не относящийся. Снобы ценят явления и предметы не за их качество, а только за то, что их ценят представители "элиты". Даже те люди, кто явно снобом не являются, нередко делают снобистские поступки. Например, наверняка у многих есть знакомые, купившие дорогой телефон, большинство функций кторого им совершенно не нужны или курящие дорогие сигареты и пьющие элитные напитки, хотя совершенно не отличают их на вкус от дешёвых аналогов. Огромное число людей ходит на выставки, которые им совершенно не интересны, посещают клубы, в которых им скучно, давятся "суши", которые они терпеть не могут и т.д.

Само слово "сноб" английского происхождения (snob) и на родине имеет то же значение, что и в русском языке. О том же как оно образовалось в английском до сих пор ведутся споры.

 Posted by at 14:09
Май 202009
 

Подспудный - скрытый, потайной, спрятанный, а также лежащий в этом самом тайнике без дела. В древнерусском языке слово "спуд" означало "тяжесть, груз". Часто тайники и укромные места устраивали, накрывая их тяжёлыми вещами, например камнем. В наше время само слово "спуд" вышло из употребления, но нередко используется в таких выражениях как "из-под спуда", "под спудом", "подспудный".

 Posted by at 8:00
Май 182009
 

Сепия (как название цвета) - краска коричневого оттенка.  Названа она в честь каракатицы (Sepia) потому как изготавливалась из чернильного мешка этого моллюска. Сепия широко используется художниками, а также фотографами для тонирования фотографий, однако в наше время в большинстве случаев её изготавливают искусственным путём.

Май 162009
 

Слово "эвфемизм" произошло от греческого словосочетания "euphêmismos", где "eu" - означает "хорошо", а "phêmi" - "говорю". Эвфемизм - это более благозвучная (по мнению говорящего) замена какого-либо слова или выражения. Подобной заменой часто пользуются, когда слово заперщено в обществе, может кого-то обидеть, расстроить и т.д. Также широко распространены они у суеверных людей, которые избегают называть вещи своими именами. Эвфемизмы очень популярны в современном обществе. Так, некоторые говорят:
"афроамериканец" вместо "негр",
"представительница древнейшей профессии" вместо "проститутка",
"в положении" вместо "беременная",
"клининг-менеджер" вместо "уборщик помещений",
"где у вас можно руки помыть?" вместо "где здесь туалет?",
"хер" вместо "хуй",
"покинул нас" вместо "умер",
"задержался" вместо "опоздал"
и т.д.
Если же обычное слово заменяется на грубое и неблагозвучное, тогда это называют "дисфемизм" (т.е. "неблагоречие"). Например, "морда" вместо "лицо", "сдохнуть" вместо "умереть" и т.д.

 Posted by at 11:02
Май 132009
 

Слово "инфантильный" произошло от латинского "infantilis", что значит "детский" и используется для обозначения чего-либо, не соответствующего по признакам данному возрасту и свойстенного детскому организму. Это могут быть как физические признаки так и психические. В медицине термин "инфантилизм" употребляется для характеристики отставания в развитии. В бытовом же лексиконе слово широко используется и при субъективной, не подкреплённой научно оценки человека, его поступков, увлечений.

picfor.me

 Posted by at 17:53
Май 082009
 

Слово "наперсник" образовано от старорусского "перси", что значит грудь. Соответственно, наперсник - это то что носят на груди или располагается на груди, поэтому слово строго не определено и издревле имело различные значения. Например, наперсником называли украшения, носимые на груди, особо любимые священниками. Писари так называли трубочку для хранения пера. Слово могло использоваться также и для обозначения части одежды, расположенной на груди. Поскольку слово "перси" означает грудь не только человеческую, то наперсник - это ещё и часть упряжи верховой лошади.

Кроме употребления данного слова в качестве существительного, оно широко использовалось и в качестве прилагательного (например, наперсный крест).

Вдобавок к буквальным значениям, слово используется и в переносном смысле. Так, наперсник - задушевный друг, любимец, пользующийся особым доверием и благосклонностью. Отсюда же пошло одноимённое сценическое амплуа (наперсник - приближённое лицо к герою или героине) широко распространённое в драматических произведения эпохи классицизма.

 Posted by at 13:47
Май 062009
 

Финтифлюшка - пустая, лекгомысленная женщина, заботящаяся только о своей, внешности, нарядах и развлечениях. Слово является неким вольным образованием от немецкого Finte und Flausen, что значит "хитрости и увертки". Кстати, слово "финт" (что означает "обманный манёвр"), как не трудно догадаться, также образовано от Finte. Также, в современном языке слово "финтифлюшка" часто стало употребляться в значении мелкого украшения, безделицы, возможно из-за схожести в произношении со словом "безделушка", и любви финтифлюшек к этим самым безделушкам.

 Posted by at 9:00
Май 042009
 

Слово "гламур" в переводе с английского (glamour) означает "волшебство, очарование, привлекательность". В современном языке гламурным называют всё что относится к воспеванию этоих самых очарования и привлекательности (в первую очередь женских), в одежде, в предметах интерьера, в образе жизни. Часто под "гламурной фотографией" ошибочно понимают "эротическую фотографию", но на самом деле это разные вещи. Гламурная фотография изображает женскую красоту (иногда мужскую, хотя нам такая красота в отношении мужчин кажется сомнительной), её очарование, при этом совсем не обязательно показывается обнажённое тело.

Май 022009
 

Слово "брутальный" в последнее время можно услышать на каждом углу. Интересен же тот факт, что процентов эдак тридцать людей, использующих данное слово в своём лексиконе, смутно себе представляют, каково его значение. Произошло оно от латинского brutus и означает "грубый, жестокий", по смыслу тяготея к подобному описанию неразумного животного. Вообще говоря, в русский язык слово "брутальный" пришло не напрямую из латинского, а через европейские языки, такие как английский, француский, немецкий, испанский, в которых оно даже пишется одинаково.

Апр 302009
 

Камы́ш (лат. Scírpus) - род многолетних и однолетних прибрежно-водных растений семейства Осоковые. Поразительно, насколько много людей называют этим словом совершенно иные растения, даже не представляя как выглядит сам камыш. Чаще всего за камыш принимают растения с длинным стеблями и коричневыми початками на верхушках (с которыми так любят играть дети), хотя на самом деле это рогоз (лат. Týpha). Реже, но всё же случается, что камышом назыавют тростник (лат. Phragmítes), в изобилии растущий по берегам озёр. Все три растения не слишком близкие родственники и принадлежат к разным семействам (осоковые, рогозовые и злаки). Роднит же их один порядок - Злакоцветные.

На приведённом рисунке слева-направо: камыш, рогоз, тростник.

Апр 282009
 

Арктика - физико-географический район Земли примыкающий к Северному полюсу. Существуют различные определения арктики, по которым она ограничивается разными территориями, но обычно, в неё входит почти весь Северный Ледовитый океан с окраинами материков.

Слово "арктика" происходит от греческого arktikos, что примерно означает "располагающийся около медведя" (arktos по гречески - это медведь). Что же за медведь такой? Может быть белый?  Нет, в данном случае имеется в виду одно из самых крупных созвездий звёздного неба - созвездие Большой Медведицы. Древние греки пользовались этим созвездием для навигации, используя тот факт, что оно расположено на севере. Чем ближе человек к северу, тем выше созвезде Большой Медведицы поднимается над головой, поэтому место расположенное на крайнем севере, непосредственно под этим созвездием стали называть Арктикой.

 Posted by at 8:55
Апр 262009
 

Ликбез - сокращение от "ликвидация безграмотности". Под ликбезом обычно подразумевается просвещение человека в какой-либо области, в которой он по каким-то причинам не сведущ.
Исторически, понятие возникло после создания одноимённой программы Советской России «Ликвидация безграмотности», начало которой положил декрет Совнаркома «О ликвидации безграмотности в РСФСР» от 26 декабря 1919 года. Согласно ему все население Советской России в возрасте от 8 до 50 лет, не умевшее читать или писать, обязано учиться грамоте на родном или на русском языке (по желанию).

 Posted by at 9:00
Апр 242009
 

Пошлый - заурядный, избитый, тривиальный, лишенный оригинальности. Слово "полшый" издревле означало "старинный, исконный", постепенно тяготея по значению к слову "обычный". Так пошлым стали называть заурядные книги, типа женских романов, примитивные анекдоты, стандартные, неоригинальные комплименты и т.д. Несмотря на то, что многие люди часто используют это слово в своей речи, некоторые из них, по своему невежеству воспринимают его крайне однобоко, а порой даже неправильно, придавая слову "пошлый" исключительно эротический оттенок.

Апр 222009
 

Спам - массавая рассылка информации лицам, не желающим её получать. Прежде всего этот термин относится к письмам электронной почты. Слово пришло к нам из английского языка. SPAM - это название консервов фирмы Hormel Foods, изготавливаемых из свиного фарша, и появившихся на прилавках США впервые в 1937 году. Нарицательным же, слово SPAM стало в 1969 году после выхода в свет юмористического ролика в телевизионном шоу "Летающий цирк Монти Пайтона" (Monty Python’s Flying Circus). Сюжет двухминутного ролика прост - муж с женой посетили кафе в котором все блюда содержат SPAM, вокруг этого всё и обыгрывается.

В некоторых источниках, также указывается, что поводом к созданию такого ролика было особое отношение к ветчине SPAM. Дело в том, что после Второй мировой войны осталосись большие запасы данных консервов, которые компания Hormel Foods активно пыталась сбыть. Улицы пестрили рекламмой спама, она была везде, на домах, на витринах, на транспорте, поэтому людям она порядком поднадоела.

SPAM
Апр 202009
 

Палец - часть тела, расположенная на конце конечности. Слово является уменьшительно-ласкательным от слова пал, означающего любой палец руки за исключением большого пальца. То есть в старину пальцем называли только лишь большой палец, за его непохожесть на остальные меньшим количеством фаланг, расположением, функциями. В современном языке слово "пал" осталось только в образованных от него словах, таких как "беспалый", "шестипалый". По всей вероятности слово палец и палка имеют схожую этимологи.

В русском языке приняты следующие названия отдельных пальцев: большой, указательный, средний, безымянный, мизинец. Поговорим о каждом отдельно: Continue reading »

 Posted by at 15:12
Апр 182009
 

Абракадабра - слово, которое в настоящее время часто используется для определения бессмыслицы. непонятного слова или набора слов. В древности же этому магическому слову приписывалис чудодейственные свойства и оно использовалось как заклинание против различных болезней, причём первые упоминания о нём датируются II веком нашей эры. Для того, чтобы заклинание подействовало, оно выписывалось на дощечке или лоскутке в виде треугольника таким образом, чтобы на каждой следующей строчке отсекалась последняя буква:

A B R A C A D A B R A
A B R A C A D A B R
A B R A C A D A B
A B R A C A D A
A B R A C A D
A B R A C A
A B R A C
A B R A
A B R
A B
A

По поводу происхождения самого слова существуют различные версии. Самая распространянная из них утверждает, что само по себе латинское слово abracadabra ничего не значит. Однако некоторые считают, что оно происходит от имени греко-египетского бога Абраксаса.

 Posted by at 10:49
Апр 162009
 

Мнемоника (от греческого греч. mnemonikon - искусство запоминания) или, как ещё её называют, мнемотехника - это система различных приёмов, облегчающих запоминание нужной информации путём образования ассоциаций. С мнемоническими словами мы знакомы с детства. Для облегчения запомниния придумываются разные стишки, считалочки, песенки. Например, многие помнят классическую мнемоническую фразу "Каждый охотник желает знать, где сидит фазан", для запомнинания порядка цветов в радуге (красный, оранжевый, жёлтый, зелёный, голубой, синий, фиолетовый).

В математике для запоминания числа "Пи" (π ≈ 3,141 592 65) также существуют различные фразы или стихотворения, вот одно их них:

«Чтобы ПИ запомнить, братцы,
Надо чаще повторять
Три, четырнадцать, пятнадцать
Девять, двадцать шесть и пять».

Очень много мнемонических слов и фраз придумано для облегчения запоминания правил русского языка. Так, например, для запоминания приставок, которые пишутся слитно, выучивают слово автомотовелофототелерадиомонтер, а для запоминания случаев, когда надо писать "цы", а не "ци", существует стихотворение: "Цыган на цыпочках сидит и "цыц" цыплёнку говорит".

В студенческие годы, помнится, на лекциях по геологии порядок геологических периодов некоторые запоминали, выучивая фразу "Каждый отличный студент должен курить папиросы; ты, Юра, мал - пей ночью чай" (кембрийский, ордовикский, силурийский, девонский, каменноугольный, пермский, триасовый, юрский, меловой, палеоген, неоген, четвертичный).

Кстати, теперь Вы знаете, почему Джони Мненмоника, героя одноимённого фильма, так звали :)

P.S. Ещё интересные мнемонические приемы и фразы: Continue reading »

 Posted by at 1:08